Jak stoworzyć menu? Pisania początki…
Język branżowo-zawodowy branży restauracyjnej (ESP) może stanowić przykład tego jak ważna jest umiejętność pisania. Czy umiemy napisać po angielsku menu, w którym tak ważny jest dobór słów? Słowa używane do opisania potraw mogą zachęcić klientów i zwiększyć sprzedaż jeśli są dobrze dobrane. Ale mogą też zniechęcić klientów lub wręcz ich zmylić jeśli nie będziemy ostrożni.
Większość klientów restauracji wybiera potrawy na podstawie ich smaku. Sposób prezentacji dań w menu może pomóc w budowaniu oczekiwań klienta, zaś dobry opis menu może nawet przekonać niezdecydowanego klienta do spróbowania czegoś nowego. Mając to na uwadze ważne jest, aby wybierać słowa opisujące smak potraw precyzyjnie i dokładnie.
Jak ważne jest pisanie i też tłumaczenie świadczy np. kuchnia chińska. Nazwy dań chińskich często składają się z czterech elementów: surowca, przypraw, metod gotowania i kształtu (np. pieczona kaczka ze słodką pastą, surowcem jest kaczka, dressing to słodka pasta, a metodą gotowania jest pieczenie). Tłumaczenia dań chińskich można wykonywać na trzy sposoby, czyli tłumaczenie dosłowne (w tym transliteracja), opisowe i zgodne z psychologicznymi oczekiwaniami czytelników języka angielskiego oraz cechami komunikacji międzykulturowej. I dlatego w angielskich tłumaczeniach chińskich dań można znaleźć takie dania jak „słodzony krem z czerwonej fasoli z nasionami lotosu i suszoną lilią”. Tu można zobaczyć jak tłumaczenie nazw dań może wprawić w dobry humor.
Jakie słowa opisują smak?
Czy je znasz i umiesz prawidłowo stosować?
Acidic | Fruity | Sour |
Bitter | Full-bodied | Spicy |
Bittersweet | Herbal | Sweet |
Briny | Honeyed | Tangy |
Citrusy | Nutty | Tart |
Cooling | Rich | Yeasty |
Earthy | Robust | Woody |
Fiery | Sharp | Zesty |
Fresh | Smoky |
Kolejną kwestią, którą należy wziąć pod uwagę przy opisywaniu żywności, jest jego jego tekstura. Dopasowanie odpowiednich słów opisujących teksturę potrawy pomaga gościom wyobrazić sobie, jak będzie wyglądać jedzenie, zanim je zamówią.
Jakie słowa opisują teksturę?
Czy je znasz i umiesz prawidłowo stosować?
Airy | Delicate | Silky |
Buttery | Doughy | Sticky |
Chewy | Fizzy | Smooth |
Creamy | Flaky | Succulent |
Crispy | Fluffy | Tender |
Crumbly | Gooey | Velvety |
Crunchy | Hearty | |
Crusty | Juicy |
Jednym z najlepszych sposobów opisania potraw w menu jest wskazanie sposobu ich przygotowania. Jeśli klient dobrze rozpozna wybrane do menu słowa, da mu to jasny obraz smaku i wyglądu jedzenia serwowanego w restauracji.
Jakie słowa opisują sposoby przygotowania i obróbki żywności?
Czy je znasz i umiesz prawidłowo stosować?
Baked | Charred | Roasted |
Blanched | Fermented | Sauteed |
Blackened | Fried | Seared |
Braised | Glazed | Smoked |
Breaded | Infused | Whipped |
Broiled | Marinated | |
Caramelized | Poached |
Najłatwiejszym sposobem ażeby przypadkowo i niekorzystnie wpłynąć na klientów, co będzie skutkowało pominięciem np. najdroższej i najbardziej dochodowej pozycji w naszym menu, może być użycie słowa o negatywnej konotacji. Zanim umieścimy słowo w opisie menu trzeba się zastanowić jak to słowo jest powszechnie używane. Czy przywodzi na myśl pozytywny obraz, czy jest mało apetyczny? Porównajmy i zobaczmy jaka jest różnica?
Słowa | Porównajmy: | |
Dry vs. crispy | Chicken with a dry breading | Chicken with a crispy breading |
Greasy vs. velvety | Pasta in a greasy sauce | Pasta in a velvety sauce |
Sugary vs. honeyed | Pears with a sugary drizzle | Pears with a honeyed drizzle |
Burned vs. blackened | Burned salmon | Blackened salmon |
Tough vs. hearty | A piece of tough bread | A piece of hearty bread |
Mushy vs. tender | A mushy crabcake | A tender crabcake |
Gwoli znalezienia właściwego słowa i opisania potraw w menu konieczne jest zbadanie dostępnych opcji. Trzeba pamiętać o używaniu słów przyciągających uwagę klienta. Trzeba też uważać żeby opisy nie były stereotypowe. Pamiętajmy, że gdy dodajemy nowe danie lub zmieniamy menu to poświęcony na opisanie menu czas sprzyja sprzedaży.
Ucząc się języka można zastosować pewną chińską zasadę, która mówi że nigdy nie jest za późno na naukę a druga mówi iż osoba wchodząca po drabinie musi rozpocząć od dołu